(20.10) Трудности хорватского перевода - 20 Октября 2009 - Спортивный Клуб Кубанской Милиции

ВОЛЕЙБОЛЬНЫЙ КЛУБ


"ГУВД-ДИНАМО"

Главная  » (20.10) Трудности хорватского перевода

14:45
Трудности хорватского перевода
 
 
Как только “Дорожник” приобрел связующего игрока сборной Азербайджана Алексея Червякова, в волейбольных кругах пошли разговоры, что в Красноярск спортсмен может приехать не один, а с весомым дополнением для женского “Строителя”. Екатерина Воробьева, его супруга в гражданском браке, прошедшая школу легендарной “Уралочки”, действительно могла бы составить неплохую партию для женской команды, и руководство СДЮСШОР “Юность” вместе с главным тренером Виктором Бичевым ею заинтересовалось.
 
На второй тур Кубка России 26-летняя уроженка Екатеринбурга отправилась уже полноправным игроком красноярского “Строителя”. О своем пути в большой спорт, заграничном опыте и многом другом Екатерина рассказала читателям “СТАДИОНА” накануне старта чемпионата России.

Два сапога пара

Катя, в команде уже обжились?
— В принципе я человек привычный к смене команд. Коллектив хороший, девчонки молодцы. Сейчас сыгрываемся. Тьфу-тьфу, у меня ни разу не было случая, чтобы я не прижилась, или что-то мне не понравилось. Бывают, конечно, нюансы, ведь все мы люди с различными характерами. Но обычно такие ситуации с моей стороны — в силу опыта и возраста, наверное, — решаются быстро. В общем, я не жалуюсь.

А на вас никто не жалуется?
— Во всяком случае, я об этом ни разу не слышала. Вроде все довольны.

К кочевому образу жизни уже, наверное, привыкли?
— Да. У меня чемоданы уже как дамские сумки (смеется). Они практически никогда не разбираются. А если разбираются, то тут же собираются обратно. Все время нахожусь в разъездах. Но для спортсмена это нормально.

Сколько переездов в жизни совершили, не считали?
— Наверное, проще сказать, сколько я находилась на месте. Спокойного времени от силы год был, все остальное — в разных командах, в разных странах. Столько смешных неурядиц случилось, связанных с переездами. То багаж потерялся, то самолет без меня улетел. Я в Хорватию так добиралась. Там между рейсами двадцать минут было, и на свой я опоздала. Вместо положенных пяти-шести часов добиралась сутки. У нас никогда нет гарантии, что билеты куплены или багаж придет по графику. Первое время, когда в такие ситуации попадала, казалось, что все на глазах рушится, а сейчас уже отношу это к категории забавных случаев.

Багаж в скольких сумках умещается?
— Смотря куда едем. Если играть, то достаточно одной стандартной сумки, если на сборы — то несешь на себе практически полдома. Килограммов за тридцать точно.

Красноярск выбрали из-за того, что контракт с “Дорожником” подписал ваш молодой человек Алексей Червяков? Или он уже муж?
— Официально пока не муж, но вопрос решенный. Конечно, в первую очередь, это сыграло свою роль. У меня были другие предложения. Но я созвонилась со “Строителем”, предложила свою помощь команде. Все решилось в нашу пользу, и в этом сезоне мы оба будем играть за красноярские команды.

Вас, конечно же, свел волейбол?
— Конечно. Я тогда приехала играть в Баку. Могу сказать, что с первого взгляда мы друг друга заметили, но абсолютно не понравились. Были даже такие мысли, что этот человека совершенно не в моем вкусе. Прошло какое-то время, и я с женской сборной Азербайджана отправилась на сборы. В то же место, на Кипр, поехала мужская сборная Азербайджана, и Алексей вместе с ней. Мы летели в одном самолете, жили в одной гостинице. И получилось так, что это стало нашим своеобразным романтическим путешествием. Месяц пролетел незаметно, и мы вместе уже год.

Два волейболиста в одной семье — это не перебор?
— Раньше я считала, что у меня никогда не будет мужа-спортсмена. Но оказалось, что это очень удобно. Во-первых, муж знает, чем ты живешь, понимает, когда приходишь уставшей с тренировки, когда что-то болит. Если я говорю друзьям-подругам, что еду на сборы, они удивляются — зачем, почему нельзя тренироваться на месте. А здесь все проще. В то же время помогаем решать проблемы друг другу: у него что-то не ладится — я советую, у меня — он высказывает свою точку зрения. Бывают пары, которые рабочие моменты оставляют за порогом дома, мы — нет. Постоянно обсуждаем волейбол, смотрим вместе игры, потому что нам это интересно. Случаются, конечно, споры-ссоры, но незначительные. В общем, больше плюсов, чем минусов.

А на какой почве споры возникают? Мячик не поделили?
— Сумку! (Смеется). Или какую-то спортивную экипировку — у нас с ним практически совпадают размеры. Но это такие мелочи. Я бы даже сказала, что приятные.

Ревностного отношения, что у кого-то карьера складывается лучше, нет?
— Абсолютно нет. Во многих семьях опять же проблематичен вопрос денег, когда кто-то зарабатывает больше, кто-то меньше. У нас такого нет, даже наоборот: говорится, что я буду зарабатывать, а ты получай удовольствие от игры.

С замужеством карьеру завершать не собираетесь?
— Как-то еще не хочется. Может, из-за того, что жизнь кочевая. Осесть на одном месте — для меня пока еще как-то страшно. Опять же дети… Надо об этом думать, но я пока не хочу, не ощущаю себя готовой к материнству.

Про вас с Алексеем как можно сказать: два сапога пара или противоположности притягиваются?
— Два сапога пара. Кто-то говорит, что мы внешне похожи, некоторые даже — что как брат и сестра.

С родителями уже знакомы?
— Да. Мама у него к спорту отношения не имеет, а с папой очень хорошо знакома. Он нас тренировал в Баку. Можно сказать, они нас благословили на житье в Красноярске.

Пока у обеих ваших команд дела ладятся не слишком хорошо. Как это объясните?
— И у “Дорожника” четыре новых игрока вместе со связкой, и у нас тоже много новых девочек. Могли, наверное, на Кубке выступить лучше, но так вот получилось. За что перед болельщиками извиняемся. Но это как тренировка: попробовали свои силы, поняли минусы. Кубок преподал нам хороший урок, и сейчас будем исправлять свои недостатки. Если бы мы начали играть с чемпионата, все было бы плачевнее. Я считаю: проблема в несыгранности составов. Нужно время, чтобы притереться друг к другу. Когда команда наигрывается десятилетиями, переходит из детско-юношеской школы во взрослый период, то, конечно, ее игроки понимают друг друга с полувзгляда. У нас же игроки из разных регионов, с разной манерой игры, разными уровнями мастерства, и надо умудриться собрать все в одно целое. Сейчас мы над этим работаем.

Охапка зелени на завтрак

Как начали свой путь в волейболе?
— Как-то случайно. Просто понравилось. Причем я не сразу начала заниматься профессионально. Сначала я играла на коммерческой основе, то есть выступала за какие-то организации. По сути, мы только числились работниками — администраторы, инструкторы, учителя, но все чисто символически. Какое-то время мне это было интересно, единственное, что такая работа носила кратковременный характер. А потом захотелось чего-то постоянного, и когда мне предложили заключить контракт с профессиональным клубом, я решилась.

Образование у вас физкультурное?
— Да, но больше связанное с менеджментом, управлением в спорте. Я сейчас на пятом курсе, вуз находится в Екатеринбурге. Считаю, что образование для спортсмена очень важно. Поражаюсь, когда говорят, что некогда учиться, что тренировки отнимают много времени. Я это все понимаю, но тем не менее на учебу время выкраивать надо.

Профессиональная карьера началась с “Уралочки”?
— Да. Я очень благодарна тем людям, которые меня там воспитали. Это клуб-легенда, в котором каждый, наверное, мечтает побывать, потренироваться. Мне в этом плане очень повезло. По сути, там я сделала свой первый настоящий шаг в волейболе.

Мы видели главного тренера “Уралочки” Николая Карполя только по телевизору, как и слышали его знаменитое “Как ты подаешь?!”. А в жизни он какой?
— Такой же, как на экране. Из него иногда делают монстра, ждут криков. Но он никогда не будет кричать просто так, все, что он говорит, говорит по делу. Нас часто спрашивают: “Как вы его понимаете?” Хорошо понимаем, это прекрасный человек, очень талантливый тренер. Просто у него такой подход, и он понятен и доступен каждому.

Как оказались за границей?
— Когда не было связей с заграницей, то такие клубы, как “Уралочка”, отправляли игроков по России на стажировку набираться опыта. Сейчас возможностей гораздо больше. Меня спросили, хочу ли я поехать в другую страну. Сказала, что хочу, и меня отправили в Хорватию. Поначалу для меня было дико, что они тренируются совершенно другими мячами, я месяц к ним привыкала. В остальном все было хорошо, даже не надо было знать иностранный язык, чтобы адаптироваться. Условия игры ведь везде одинаковые: есть мяч — и не дай ему коснуться пола.

То есть языковой проблемы перед вами не возникло?
— Нет, хотя я этого боялась, особенно со своим знанием английского. Хорватский язык похож на русский, через месяц я на нем уже лопотала. Правда, не обошлось без казусов. Как-то на тренировке не могла понять суть упражнения. Тренер спросил, в чем дело, и я ответила, что мне трудно. В зале возникла гробовая тишина, девочки побросали мячи, все уставились на меня. Тренер: “Как трудно?” Подошел переводчик, попросил объяснить, что значит трудно. “Тяжело, — говорю, — не понимаю, что от меня хотят”. Все начали смеяться, потому что по-хорватски “трудно” значит “беременна”. Получилось, я сказала: “Не могу это делать, потому что беременна”. Надо мной еще неделю смеялись. У них вообще много слов, которые по-русски звучат так же, а обозначают совершенно другое. Надо десять раз подумать, прежде чем что-то сказать.

Как у вас сложилось в Баку?
— Хорошо. Мы отыграли чемпионат Азербайджана, команды были довольно сильные. Правда, там чемпионат не слишком длинный и зависит от игр сборной. Проходит в несколько кругов, помимо него еще играются кубковые встречи, европейские соревнования. Было тяжело в этом плане. Иногда мы выходили на площадку и просто не понимали, в каких соревнованиях играем. Как город Баку мне очень понравился — современный, яркий, зеленый. Нам показали место, где снимался всеми любимый фильм “Бриллиантовая рука”, правда, мы с трудом потом оттуда вышли, потому что это старый город, и тяжело найти дорогу.

Там-то уж точно можно было говорить по-русски и не бояться, что тебя не поймут?
— Там — да. Правда, если жители видят, что ты русский, стараются говорить на своем. А вообще, народ очень гостеприимный. Овощи, фрукты, зелень — все свое. Нам постоянно на завтрак-обед давали по целому тазику зелени и удивлялись, почему я не могу это съесть. И еще больше удивлялись, когда я говорила, что для меня норма — одна-две веточки укропа, а не целая охапка кинзы, базилика и прочей зелени.

И вас пригласили играть за сборную Азербайджана?
— Было такое предложение, я им понравилась. Но для этого надо было там играть еще год за клуб. Потом надо было подавать заявку. Но смена гражданства довольно рискованный шаг, не знаю, решилась бы я его сделать или нет.

Почти Орлова

Есть какое-то неспортивное хобби?
— Раньше было много. Очень любила рисовать. Сейчас же постоянно нахожусь в разъездах и даже не могу сказать, что чем-то конкретно занимаюсь. Всего по чуть-чуть: там музыку послушала, там книжку почитала, там порисовала — и то не закончила, бросила, побежала дальше.

Дома вы, наверное, раз оба спортсмены, придерживаетесь здорового питания?
— Да нет. На сборах, конечно, доктор прописывает меню, а дома особо за этим не следим. Диеты какой-то низкокалорийной точно не придерживаемся. Стараемся есть мясо, потому что для спортсменов иначе никак. Полезные вещи — сметана, творог — в холодильнике всегда присутствуют. Черника еще — она для глаз нужна. А в остальном — как обычные люди: первое, второе, компот (смеется).

На фотосессию “в стиле ню” согласились бы?
— Ну да. Мне всегда такие вещи были интересны. Спорт ведь довольно специфичен, люди на нас смотрят со своей точки зрения. А вот если накрасить, приодеть, то нас никто не узнает и мимо точно не пройдет.

В жизни-то часто удается, скажем так, преобразиться?
— Стараемся. В университет я всегда, например, хожу на каблуках. Хотя с моим 43-м размером ноги найти хорошую обувь довольно проблематично, особенно для выхода в свет. В Екатеринбурге всего три таких магазина, и то там такие модели продают, что девушка 25 лет никогда не обует. Еще меня возмущают продавщицы, которые говорят: “Вы и так высокая, зачем вам каблуки?” Ну что ж мне теперь в галошах ходить? Может, я хочу быть ростом метр девяносто.

В Красноярске подходящие магазины еще не нашли?
— Пока нет. Увидела где-то магазин под названием “Большие люди”. Правда, адрес не запомнила. Я еще не очень хорошо в городе ориентируюсь. Могу сообразить, на каком берегу нахожусь, и точно знаю, что мне нужна остановка “Предмостная”, где живу. Но дикарем забраться в город пока не рискну.

После свадьбы фамилию мужа возьмете?
— Если попросит, возьму. Если нет, то ничего страшного — останусь гордой птицей (смеется). У меня фамилия тоже красивая — почти Орлова.
Всего комментариев: 0

Имя *:
Email:
Код *: